Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
Al contrario, compresero che il nostro potere si accresce tramite un suo uso prudente; la nostra sicurezza emana dalla giustezza della nostra causa, dalla forza del nostro esempio, dalle tempranti qualità dell’umiltà e del controllo di sè.
Would you lend your equipment to our cause?
Ci presti i tuoi mezzi per la nostra causa?
And I would not try to convince you of the worthiness of our cause.
E non voglio tentare di convincervi della bontà della nostra causa.
But not at the expense of our cause.
Però non a spese della nostra causa.
As I explained to you earlier... I am quite convinced that 10, 000 more systems... will rally to our cause with your support, gentlemen.
Come vi ho spiegato prima... sono convinto che altri 10.000 sistemi planetari... si uniranno alla nostra causa col vostro sostegno, signori.
Our cause and our country are in your debt.
La nostra causa e il nostro paese sono in debito con voi.
We use this weapon as a lightning rod to bring countless more to our cause.
Useremo quest'arma per convertire altre persone alla nostra causa.
U'kin has always been one of the strongest supporters of our cause, a Jaffa whose honor I never would have doubted.
U'kin è stato uno dei più grandi sostenitori della nostra causa, un Jaffa di cui non avrei messo mai in dubbio l'onore.
Yeah, if they're friendly to our cause.
Sì, se solidali con la nostra causa.
That is our cause and it is a noble one.
Questa e' la nostra causa ed e' una nobile causa.
Our cause is more important than we are.
La nostra causa e' molto piu' importante di noi stessi.
Have you lost faith in our cause?
Hai per caso smesso di credere nella nostra causa?
He'll make a contribution to our cause and you can go home.
Dara' il suo contributo alla nostra causa e potrai tornare a casa.
I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home.
Non so se la tua presenza, al suo fianco, giovera' alla nostra causa quando torneremo a casa.
With each passing sun, hundreds of slaves break bond to join our cause.
Ogni giorno centinaia di schiavi spezzano le catene per unirsi alla nostra causa.
The Roman bodies we have salted will be clothed to our cause, and placed to give the illusion of presence.
I corpi romani che abbiamo salato saranno vestiti come noi, e piazzati sulle mura per dare l'illusione della nostra presenza.
I could not risk discovery short of turning the Cilicians to our cause.
Non potevo essere scoperto subito prima di convertire i cilici alla nostra causa.
I hope you are steadfast in your commitment to our cause, Yao Fei.
Spero che tu sia fermo nell'impegno per la nostra causa, Yao Fei.
We have faith in the sacredness of our cause.
Abbiamo fede nella sacralita' della nostra causa.
Cadmus welcomes any bright minds willing to help our cause.
Il Cadmus accoglie ogni mente brillante che voglia aiutare la nostra causa.
You've let Danny infect you with doubt about our cause.
Hai lasciato che Danny ti instillasse dei dubbi sulla nostra causa.
He has been more help to our cause than the entire consistory.
Ha contribuito alla Nostra causa molto piu' dell'intero concistoro.
The single biggest threat to our cause is Escher.
La piu' grande minaccia alla nostra causa e' Escher.
Katniss Everdeen has consented to be the face of our cause to help unite the districts against The Capitol.
Katniss Everdeen ha acconsentito ad essere il volto della nostra causa per aiutarci a unire i distretti contro Capitol.
Does it not tell you our cause is just?
Non ti dice che la nostra causa e' giusta?
He sacrificed himself for our cause.
Si e' sacrificato per la nostra causa.
You will be sacrificed for our cause.
Sarai sacrificato per la nostra causa.
I have begged and pleaded our cause to no avail.
Ho pregato e scongiurato perché ci aiutassero, senza risultato.
Helena wanted a US visa so bad, she was willing to do anything to help our cause.
Helena voleva il visto per l'America a tutti i costi, perciò era disposta a fare qualsiasi cosa per aiutarci nella nostra impresa.
You can't imagine how much this is going to help our cause.
Non puoi immaginare quanto questo aiutera' la nostra causa.
Any further attempt to undermine our cause would be futile.
Ogni altro tentativo per minare la nostra causa sarebbe futile.
Is it narcissism to want to live in service to our cause?
È forse narcisismo, voler vivere per servire la nostra causa?
Like I gave a great gift to our cause.
Ho sentito di aver fatto un grande dono alla nostra causa.
And that is the greatest thing he ever achieved for our cause.
E questo è il suo più grande contributo alla nostra causa.
If it's any consolation, your heroic devotion to our cause has earned you my most sincere respect.
Se la può consolare, la sua eroica devozione alla nostra causa le ha guadagnato il mio più sincero rispetto.
You swore to me Alura's daughter would convert to our cause or die.
Mi avevi giurato che la figlia di Alura si sarebbe convertita alla nostra causa o sarebbe morta.
It is to this high purpose that I now call my people at home, and my peoples across the seas, who will make our cause their own.
È proprio... per questo alto proposito, che io ora... chiamo... il mio popolo... in patria... e i miei popoli d'oltre... mare, che faranno... loro la nostra causa.
But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God.
Ma noi possiamo solo fare il giusto, quel che noi riteniamo il giusto, e con riverenza... affidare... la nostra causa... a Dio.
Our cause, our survival, outweighs any sacrifice.
La nostra causa, la nostra sopravvivenza, valgono piu' di qualunque sacrificio.
I'm glad you finally expressed interest in befriending our cause.
Mi fa piacere che abbia finalmente espresso il desiderio di aiutare la nostra causa.
It means that we take the moral excrement that we find in this equation and we bury it down deep inside of us so that the rest of our cause can stay pure.
Significa che prendiamo gli escrementi e lo seppellire giù nel profondo di noi in modo che il resto del
Join our cause and help America elect a great man as the next president of the United States.
Partecipate alla nostra causa e aiutate l'America a eleggere un grand'uomo come prossimo presidente degli Stati Uniti.
What message will that send to those who wish to join our cause?
Che messaggio manderebbe a coloro che desiderano unirsi alla nostra causa?
An impressive act, sure to further ignite our cause.
Un atto impressionante... che certo ravvivera' la nostra causa.
My loyalty to Travis is second only to you and our cause.
La mia lealtà verso Travis è seconda solo a quella che ho verso te e la nostra causa.
Once we reach there, you would see for yourself the virtue of our cause.
Quando saremo li', capirai la giustezza della nostra causa.
2.1801950931549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?